Traducción gastronómica y culinaria

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones, restaurantes, grandes chefs de la cocina, escuelas de cocina, hoteles y presentaciones.  Con nosotros los ingredientes para sus recetas estrella estarán en buenas manos.

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

¡Somos amantes de la buena cocina y la conocemos a fondo! Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Estamos especializados en traducciones creativas para páginas web de restaurantes y hoteles para dar a sus contenidos la nota de elegancia también en los idiomas de su elección. Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

¡El encanto de la cocina española para el paladar!

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Hoy en día la buena comida está en boca de todos y el consumidor está devorando con mucha impaciencia entrevistas culinarias así como críticas gastronómicas para encontrar lo más sofisticado así como lo más casero en sus viajes por el mundo.

Traducimos reportajes y libros de cocina para dar a conocer lo exquisito de la cocina española.

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Viajar es por lo tanto no solo conocer países hasta ahora desconocidos sino queremos conocer su gente como también sus cocinas que la identifica y marca. Cada vez tienen más difusión los reportajes y libros gastronómicos en todo el mundo. Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

En ferias así como en galas entregan galardones a los mejores chefs del mundo, entre ellos tantos españoles de todas las regiones de la península.

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

La cocina vanguardista, molecular y del autor son palabras grandes de grandes chefs en España con un prestigio a nivel internacional. Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

La gente quiere saber cómo cocinar mejor y más saludable también en casa por lo el show-cooking y los seminarios de cocina viven un gran auge sin parar. Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

¿Qué accesorio necesitamos para qué tipo de cocina, qué aceite de oliva es el mejor, y cómo cortamos el jamón con qué cuchillo? Son preguntas esenciales para dar a la vida diaria ese toque especial que nos hace gozar de la cocina en todas sus facetas. Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducir la gastronomía y los encantos culinarios es nuestra gran debilidad con traductores sibaritas especialistas en la buena cocina en todos los idiomas.

à la carte español – alemán

ENTRANTES

VORSPEISEN

MINI PUERROS CON VINAGRETA DE JEREZ Y ACEITE DE SIURANA

MINIPOREE MIT JEREZVINAIGRETTE UND CIURANA OLIVENÖL

ALUBIAS ROJAS DE TOLOSA

ROTE BOHNEN AUS TOLOSA

REVUELTO DE BACALAO Y “BOTIFARRA” NEGRA

KABELJAU KOMBINIERT MIT BLUTWURST

ENSALADA DE BOGAVANTE (entero), VINAGRETA DE TRUFAS  

HUMMERSALAT (ganz), TRÜFFELVINAIGRETTE  

ENSALADA DE INVIERNO CON BERBERECHOS NATURALES 

WINTERSALAT MIT FRISCHEN HERZMUSCHELN 

SALMON “CARPIER” CON GELE DE MANZANA VERDE, PIÑONES Y NUBE DE PARMESANO

 „CARPIER” LACHS MIT GRÜNEM APFELGELEE, PINIENKERNEN UND PARMESANKÄSE GEPULVERT

VIRUTAS DE FOIE, REDUCCION DE VINAGRE DE MODENA Y ACEITE DE OLIVA VIRGEN  

FOIE-GRAS GERASPELT, REDUKTION AUS MODENAESSIG UND JUNGFRÄULICHEM OLIVENÖL  

CREMA DE ALUBIAS DEL “GANXET” CON “CAP I POTA” Y VIEIRAS

CREME AUS FEINEN „GANXET” BÖHNCHEN MIT „CAP I POTA” UND JAKOBSMUSCHELN

CHIPS DE ALCACHOFAS CON CIGALAS Y JUGO DE BACON

ARTISCHOCKENCHIPS MIT KRONENHUMMER UND BACON DIPP

CARPACCIO DE PIES DE CERDO, CON FOIE GRASS Y HONGOS 

CARPACCIO AUS SCHWEINEFÜSSCHEN MIT FRISCHER GÄNSELEBER UND PILZEN 

 

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

Traducción gastronómica y culinaria para editoriales y publicaciones

¡Póngase en contacto con nosotros! Será un placer asesorarle. Estamos a su disposición en el teléfono y el correo electrónico indicado a continuación:

Sra. Birgit Klyssek
Móvil España: +34 609 03 86 23
Móvil Alemania: +49 (0)176 88 22 34 49
Correo electrónico: bktraducciones@bktraducciones.com