Intérpretes simultáneos alemán España
Móvil : +34 609 03 86 23
Correo electrónico: bktraducciones@bktraducciones.com
Intérpretes simultáneos alemán España
Ofrecemos intérpretes simultáneos de alemán español en toda España para la traducción simultánea. Por eso somos referente profesional para el servicio de intérpretes de conferencias alemán español desde hace 25 años. Es decir que nos encontrará trabajando en conferencias, simposios, congresos o ruedas de prensas.
Además, encontrará con nosotros la traducción simultánea alemán español profesional con intérpretes especializados en medicina, ciencia, economía, finanzas o bien en comités de empresa europeos.
¿Qué es un intérprete simultáneo y cómo funciona?
Hablamos de la interpretación simultánea cuando la lengua de partida debe traducirse oralmente a la lengua de llegada al mismo tiempo.
Los intérpretes simultáneos suelen trabajar en una cabina de interpretación en un equipo de 2 personas. Sólo así se garantiza que se turnen entre sí cada 20 minutos. De este modo, la interpretación simultánea requiere una gran concentración para ser fiel al contenido por traducir.
¿Hay cabinas de interpretación para más de dos intérpretes simultáneos?
Sí, también hay cabinas de interpretación para tres y hasta cuatro intérpretes simultáneos. Cuanto más intenso sea el trabajo y más exigente sea el tema, más aconsejable es tener más de dos intérpretes simultáneos en una cabina. Esto ocurre a veces en conferencias de medicina muy complejas o a nivel político.
¿Por qué los intérpretes simultáneos trabajan en una cabina?
Una cabina de interpretación está insonorizada para que los intérpretes de conferencias puedan trabajar tranquilamente sin que les distraiga el ruido exterior. Los participantes que necesitan la traducción llevan auriculares y así pueden concentrarse únicamente en la conferencia en el idioma que desean.
¿Cuántos idiomas pueden traducirse en una cabina de interpretación? Intérpretes simultáneos alemán España
Sólo se pueden traducir activamente dos idiomas por cabina de interpretación.
Digamos que tenemos la pareja lingüística alemán-español. Los intérpretes de conferencia reciben por un canal lo que dice el orador alemán en la cabina. A continuación, el intérprete traduce al español, que se transmite a los oyentes hispanohablantes por un segundo canal. Si a continuación un orador habla en español, éste llega a la cabina y se traduce por el otro canal para los oyentes de habla alemana.
¿Por qué no se pueden traducir tres idiomas en una sola cabina?
Sólo hay dos canales, uno de entrada y otro de salida. Dado que los intérpretes se turnan cada 20 minutos, sólo puede traducir activamente un intérprete simultáneo a la vez. El otro continúa escuchando atentamente y siguiendo el contenido, tomando el relevo pasados 20 minutos.
¿Los intérpretes simultáneos tienen que ser nativos?
Normalmente, todas las personas tenemos una primera lengua, también llamada lengua materna. En nuestra primera lengua demostramos una competencia lingüística perfeccionada y conocimientos profundos. Al mismo tiempo, o incluso más tarde, aprendemos una segunda lengua, en la que siempre predomina la primera. Por lo tanto, es bueno que el intérprete simultáneo trabaje también en su lengua materna. No obstante, el intérprete muestra el máximo nivel de competencia lingüística en la segunda o incluso tercera lengua. Normalmente, los intérpretes simultáneos trabajan activamente en ambas lenguas.
¿Puede cualquier persona con dotes lingüísticas convertirse también en intérprete simultáneo?
La mayoría de los intérpretes de conferencias tienen un máster en interpretación de conferencias. Por tanto, la lengua no lo es todo, sino que se complementa con profundos conocimientos específicos en el campo correspondiente. Sólo así se alcanza la excelencia en la traducción simultánea.
TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA VALENCIA MADRID BARCELONA
Proporcionamos intérpretes de alemán simultáneo y de conferencia para agencias europeas como EMA, para bancos o empresas, instituciones mundiales y de la UE, presentaciones y exposiciones.
Elegimos a los mejores intérpretes de alemán simultáneos y de conferencia para su evento en toda España para un servicio perfecto. Además, nuestro equipo de intérpretes simultáneos o consecutivos de alemán español estará a su lado para traducir en fábricas durante la puesta en marcha de una máquina o durante la inspección y aprobación.
Traducción simultánea visitas hospitales
Nuestros servicios de traducción simultánea o consecutiva de alemán español y otros idiomas especializada en medicina está pensada en delegaciones médicas. Los médicos que visitan hospitales requerirán intérpretes especializados en medicina para proporcionar de esta manera una experiencia y comunicación excelente y fluida en Barcelona, Madrid u otras ciudades.
Nuestro equipo de intérpretes de conferencias de alemán e intérpretes simultáneos de alemán estará siempre a su disposición para congresos y conferencias organizados por las instituciones de la UE. Gracias a nuestra red mundial de intérpretes de alemán, nuestros gestores de proyectos podrán ofrecerles la solución adecuada para el mejor rendimiento lingüístico durante las presentaciones y exposiciones de las empresas desde y hacia el alemán. BK Translation ofrece servicios de interpretación de alemán español tanto a nivel nacional como internacional.
Intérpretes simultáneos de alemán para la internacionalización de su negocio
Nuestros intérpretes de enlace o consecutivos de alemán viajarán con usted a Alemania, Austria o Suiza, son totalmente móviles, no están atados a ningún lugar de trabajo específico y son flexibles. ¿Busca intérpretes profesionales de alemán español para la internacionalización de su empresa? ¿Buscará socios en Alemania para inversiones en energías renovables? Nuestro equipo de intérpretes de alemán español y español inglés o alemán inglés le está esperando también en Alemania. Es decir que nos encuentra ya in situ en ambos países.
¿Desea hacer alguna pregunta, necesita más información o quiere pedir un presupuesto?
¡Póngase en contacto con nosotros! Será un placer asesorarle. Estamos a su disposición en el teléfono y el correo electrónico indicado a continuación:
Móvil: +34 609 03 86 23
Correo electrónico: info@bktranslation.de